Communique of Mario López / Comunicado de Mario López


Sep 1, 2012

 

Editors’ Note: We don’t know much about the situation that gave rise to the letter below. Apparently, in the early morning hours of June 27, there was an explosion at the intersection of Vicente Guerrero and Londres streets in the Del Carmen neighborhood of Coyoacán, Mexico City. An anarchist activist, Mario Antonio López Hernández, was found at the scene suffering from burns and taken by the police to a hospital, where he underwent surgery on his arm and leg. The police made an attempt to link him not only to the Coyoacán explosion but to another in the neighborhood of Tlalpan. It is possible that the explosion (either or both of them) was an attempt to disrupt the Mexican national elections of July 1. The authorities also detained a visiting Australian activist, Felicia Ryder, and held her incommunicado for several days, apparently based on information found in López’s backpack. We don’t know more than this and the points stated in Mario Lopez’s letter below and the lawyers’ statement posted earlier on this site (July 4), as well as other anarchist communiques. 

 

Communique of Mario Lopez, “Tripa” Anarchist Prisoner of the Government of Mexico City, Mexico, July 2012 

 

Compañer@s, 

I’ll try to make this as brief as possible, as I’ll have more than enough time in the future to lay out my stance and my reflections. My position remains the same: I forthrightly declare myself an Anarchist and the only one responsible for my acts. For now, I’ll limit myself to thanking my compañer@s for their solidarity and to “denouncing” just a few of the many misdeeds that have occurred during this deceitful process, which all began the moment I proclaimed myself an Anarchist, which I do not regret. ¡Never apologetic! 

1. I want to denounce the total complicity of the physicians of the Ruben Leñero General Hospital of Mexico City with the Public Ministry in the modification of the statements taken from me so that they would coincide with those of the official accusations. I refer specifically to the declaration that was taken from me only two or three hours after surgery, while I was still under anesthetic and was experiencing violent vomiting and vertigo. Given such cowardly complicity, a statement would be needed from a juridical physician confirming that I was indeed capable of giving such a declaration, but, in fact, not only did the physician not examine me adequately; he never asked any questions at all as to the state of my physical or mental health. 

2. As I have said from the beginning, I accepted to some degree my absolute responsibility. As an individual I am, before myself and only myself, responsible for my acts; for that reason from the moment of my arrest I have declared myself an Anarchist. However, having analyzed the declarations in detail, I have found many things in them that I never said, but which, given the situation, it is obvious my accusers would insert. Precisely here is where the state lawyer’s complicity comes in. He was obviously in favor of the Public Ministry, lending himself to this set-up. 

3. Further, I denounce the judge who is presiding over my case for brazenly colluding with the Public Ministry. From the very moment that I changed lawyers, rejecting the public ¨defense¨, the judge has put many traps and obstacles in our way, with the obvious intent of dissuading my lawyers from taking my case. The most cynical of these acts was the judge’s refusal to accept the evidence presented by my lawyers demonstrating that I did not write the first declaration, as the judge, in complicity with the Public Ministry, claims, due to the effects of the anesthesia, which did not permit me even to read (I read only two lines before vomiting) the declaration, let alone to write it, but which, despite this, they forced me to sign. It must also be noted that the judge refused to accept the evidence that the declaration was not in fact mine, based on a graphological examination that showed that the handwriting of the declaration does not match my own. 

4. From the moment I entered the South Remand Centre and equally during my stay in the hospital, the Public Ministry has tried to isolate me by all means possible. Among other things, they have prevented people from visiting me, only letting my mother see me once a week. They have also attempted to put me in an unhygienic environment that would not have been conducive to my recuperation. Thankfully, however, my recovery has not gone as badly as it might have, thanks to the fact that the doctors here have been able to keep me in a relatively clean area. During my stay in the Ruben Leñero General Hospital, the ministry, with the complicity of the director and of the physicians in charge, kept me in an area that was inadequate for the proper attention to my wounds: I had a permanent guard around my bed and was constantly at the mercy of the interrogators. I should point out that the police officers present cynically pointed all this out to me, threatening to contaminate me with severe infection given the lack of hygiene surroundings. 

5. I also want to make public the constant harassment to which my lawyers have been subjected for having agreed to take my case. This includes visits to their homes, the intimidation of family members, humiliations, and threatening comments, among other things. This adds to the long list of acts designed to prejudice my case. 

6. Not least, I wish publicly to express my appreciation to the other the prisoners in the area where I find myself for helping me with my medicine, my food, and my personal hygiene, and for maintaining the area as clean as possible, all of which will help my recovery. 

Lastly, Compañer@s, I would like to clarify that all of these denunciations and declarations are not meant to make myself a victim; nor do they have the intent of asking for compassion from our eternal enemies: the judges, police, and the rest of the mercenaries of the system of domination. I ask nothing from them and I will never beg for my freedom. All of the ¨juridical measures¨ we are taking are meant merely as a strategy, nothing more. I write these lines to make my situation known to my compañer@s of affinity, to my friends, to my family, and to the great network of complicit compas in solidarity around the world. After reflecting deeply during all these days, I may well decide to refuse to collaborate further with the interrogations and declarations of prosecutors, something that I perhaps should have done from the start. Although doing so may not be a good legal strategy, as some have told me, such a decision would more accurately reflect my convictions and my opposition to all types of authority and power. This experience has been a very difficult one, but with strength, a lot of rage, and with the support of my close ones, I will keep on going. 

Thanks to all of you for your support! 

If from the start I accepted the responsibility for my acts, it was also in part because I have not wished to involve more compañer@s of ideas in my individual acts. Again, I appreciate the solidarity all of you have shown me and all of the acts directed toward my support and to the support of Felicity, without devaluing any of them; each act has its own weight and its own importance. I also thank the compas of the CCF-Greece for their words, which gave me strength to keep going. Solidarity is out best weapon. 

Never defeated, never repenting! 

¡Qué Viva la Anarquía! 

Mario Lopez 

 

 

Nota de los redactores: No sabemos mucho de la situación que provocó la carta presentada abajo. Aparentamente, en la madrugada del 27 de junio, hubo una explosión en la intersección de las calles Vicente Guerrero y Londres en la vecindad de Del Carmen en Coyoacán en el Distrito Federal de México. Se encontró en la escena un activista anaquista, Mario Antonio López Hernández, sufriendo de quemaduras, y fue llevado por la policía al hospital donde sostuvo cirugía en el brazo y la pierna. La policía trato de implicarlo no sólo a la explosión en Coyoacán también en otra explosión en la vecindad de Tlapan. Es posible que una o ambas explosiones intentaba impedir las elecciones nacionales del 1 de julio. Las autoridades también detuvieron a una activista visitante de Australia, Felicity Ryder, y la tenían incomunicada por algunos pocos días, a causa de información encontrada en la mochila de López. No sabemos más de esto y de los puntos indicados en la carta de López y en la declaración de los abogados ya fue puesta en este website (el 4 de julio), también en otros comunicados de anarquistas en México.

 

Comunicado de Mario López, “Tripa” Anarquista Preso por el Gobierno del Distrito Federal, México, Julio 2012 

Compañerxs, 

Intentaré ser lo más breve posible, pues ya tendré tiempo de sobra en el futuro para dejar en claro mi postura y mis reflexiones. Mi posicionamiento sigue siendo el mismo: mi reivindicación absoluta como Anarquista y único responsable de mis actos. Por ahora, me limitaré a agradecer toda la solidaridad de lxs compañerxs afines y a “denunciar”, sólo algunos hechos de todo este viciado proceso que comenzó al momento de reivindicarme Anarquista, de lo cual no me arrepiento ¡Arrepentido jamás! 

1.- Quisiera denunciar la total complicidad de los médicos del Hospital General Rubén Leñero de la Ciudad de México con el Ministerio Público en todo lo referente a la modificación de dictámenes para que coincidieran con la parte acusadora. Con esto me refiero específicamente a la declaratoria, misma que fue tomada a sólo dos o tres horas de la intervención quirúrgica, aún anestesiado, con fuertes vómitos y mareos. En el marco de esta cobarde complicidad hay que inscribir la actuación del médico legista, quien afirma que yo estaba apto para rendir declaración cuando ni siquiera efectuó una revisión adecuada y nunca me dirigió pregunta alguna para conocer mi estado de salud físico y mental. 

2.- Como lo he dicho desde el principio, acepté en cierto modo mi absoluta responsabilidad. Como individuo soy ante mí y sólo ante mí, responsable de mis actos, por eso me reivindiqué desde el momento de mi detención como anarquista, pero analizando detenidamente las declaraciones, he encontrado muchísimas cosas que yo no dije, pero que, dada la situación era obvio que las iban alterar. Precisamente, aquí entra la complicidad del abogado de oficio quien claramente estuvo a favor del Ministerio Público, prestándose a todo este montaje. 

3.- Asimismo denuncio que el juez que lleva mi caso está claramente coludido con el Ministerio Público, pues desde el momento en que cambié de abogadas, rechazando la “defensoría” pública, nos pusieron muchas trabas con la plena intención de evitar a toda costa que ellas pudieran tomar mi caso. La más cínica de estas intentonas, es la negativa del juez a aceptar las pruebas presentadas por mis abogadas que demuestran que yo no escribí “de puño y letra” –como afirma el juez en complicidad con el Ministerio Público–,la primera declaración, al encontrarme imposibilitado por los efectos de la anestesia que no me permitían ni leer (apenas leí dos líneas de su declaración y vomité a causa del mareo), mucho menos, podía escribir; por lo que me obligaron a firmar la declaratoria. Además, hay que destacar, que el juez tampoco aceptó las pruebas que confirmaban que dicha declaración no era de mi autoría, basadas  en el dictamen grafoscópico que me realizaron y que dicta claramente que no coincide dicha declaración con mi letra. 

4.- Desde mi ingreso al Reclusorio Sur e igualmente durante mi estancia en el hospital, el Ministerio Público ha intentado mi aislamiento por todos los medios, ya que me han impedido las visitas, dejando únicamente a mi madre verme una vez a la semana. De igual forma ha intentado ponerme en un lugar séptico no apto para mi recuperación, lo que no ha ocurrido gracias a que  los doctores del Reclusorio me mantienen en un área relativamente limpia.Durante mi reclusión en el Hospital General Rubén Leñero, con la complicidad del director y de los médicos a cargo, se me mantuvo en un área inadecuada para la atención de mis heridas, con custodia permanente alrededor de mi cama y a merced de los interrogatorios. Debo puntualizar que todo esto me lo señalaron cínicamente los mismos policías, amenazándome con que me contagiaría con severas infecciones dada la poca higiene que mantenían a mí alrededor. 

5.- También quiero hacer público el acoso constante que están sufriendo mis abogadas por haber aceptado llevar mi proceso, esto incluye visitas a sus domicilios e intimidación a familiares; burlas y comentarios amenazantes, entre otras cosas. Lo que se suma a la larga lista de actos contra mi proceso. 

6.- Quiero agradecer públicamente a los demás presos del lugar donde me encuentro porque me han ayudado con las medicinas, alimentos, aseo personal y a mantener medianamente limpio el lugar, lo cual facilita mi pronta recuperación. Compañerxs, por último me gustaría aclarar que todas estas denuncias y declaraciones, no las hago con el afán de victimizarme ni tampoco con la finalidad de que nuestros eternos enemigos: los jueces, policías y demás mercenarios del sistema de dominación, se compadezcan de mí. A ellos no les pido nada. 

Nunca mendigaré mi libertad. Todo el “proceso jurídico” lo llevo adelante como mera estrategia, nada más.Sólo escribo estas líneas para dar a conocer la situación en la que me encuentro a los compas afines, a mis amigos, a la familia y toda esa cofradía cómplice de compas solidarios que se teje día con día alrededor del mundo. Después de reflexionar profundamente durante todos estos días, es muy posible que de aquí en adelante comience a negarme a colaborar con los interrogatorios y dictámenes de la parte acusadora, cosa que debí haber hecho desde el principio. Aunque legalmente no sea buena estrategia, como algunas personas me aconsejan, esta decisión tiene más relación con mis convicciones y es la consecuencia de mi posición frente a la autoridad y ante cualquier Poder. Esta experiencia ha sido difícil pero con fuerza, mucho coraje y la complicidad de mis afines, ha salido adelante. 

¡Gracias al apoyo de todxs ustedes! 

Si desde el principio acepté la responsabilidad de mis actos fue también, en parte, porque no quise que se involucrara a más compañerxs de ideas en mis acciones individuales. Nuevamente agradezco toda la solidaridad de su parte y saludo todos los actos dirigidos en mi apoyo y de Felicity, sin menospreciar alguno, ya que todos tienen su propio peso y su debida importancia. Agradezco mucho a los compas de CCF-Grecia por su carta, sus palabras me dan fuerza para seguir adelante. La solidaridad es nuestra mejor arma. 

¡¡¡Jamás vencidxs, jamás arrepentidxs!!! 

¡¡¡Que viva la Anarquía!!! 

Mario López 

 


Size: Post Date: Sep 1, 2012 ← Back to

To place a comment you must apply for an account. After you fill and submit your application to us, our editors will review for approval. Also Blogs posted have to be first be approved by our editors. Please Click Here to Sign In or for our account application form Click Here.